(Lire en français)

La dâta du 21 de fevriér at étâ dècllarâye Jornâ entèrnacionâla de la lengoua-mâre per l’UNESCO en 1999. Ceta dâta at étâ chouèsia en homâjo u 21 de fevriér 1952, dâta que cinq ètudiants de Dacca ant pèrdu la via por que lor lengoua-mâre (lo bengali) sêt recognessua coment lengoua oficièla diens cen qu’ére a l’època lo Pakistan orientâl.

Ora, la cèlèbracion de ceta jornâ at por ciba d’encitar los actors principâls a encoragiér les lengoues-mâres et lo multilinguismo. Cen vôt dére: encoragiér los politicos, los règents et los parents vers l’encllusion, diens l’èducacion et la sociètât.

Jornâ entèrnacionâla de la lengoua-mâre 2023 : en Savouè

C’est au Centre Bonlieu que s’est réunit une bonne cinquantaine de personnes.

A l’ocasion de la cèlèbracion 2023 de la Jornâ entèrnacionâla de la lengoua-mâre, l’Enstitut de la Lengoua Savoyârda (ILS) ‘l at pués dècidâ de participar a sa môda a ceta jornâ en organisant un èvènement diens los payis de Savouè. La vela d’Ènneci at étâ chouèsia por sensibilisar los habitants de noutra règion ux demandes lengouistiques.

O est devant na plêna sâla (ben na bôna cinquantêna de gens) que l’ILS at fêt na confèrence u Centro Bonluè vers Ènneci sus la lengoua savoyârda. Ceta confèrence s’adrèciêve ux gens que vivont diens los dèpartements de la Savouè et de la Hiôta-Savouè, mas que sâvont pas qu’en Savouè prègiont asse-ben n’ôtra lengoua que lo francês, que réste por cèrtins savoyârds lor lengoua-mâre.

Arnôd Frasse, prèsident de l’Enstitut, at pu presentar la lengoua, en modant de la pèrioda yô que los Romens ant conqués les Ârpes et envetu lo latin, por pués arrevar ux lengoues règionâles de France coment la lengoua d’oc, la lengoua d’oly et justo aprés la “dècuvèrta” de noutra lengoua per Graziadio Ascoli, mâlgrât que lo savoyârd èye ja sos ècrivens, poètos et chantors dês des sièclos. Il at abordâ avouéc totes les dènominacions aplicâyes a noutra lengoua (que sont « francoprovençâl », « arpetan », « savoyârd » et « patouès ») et at enformâ lo public coment l’Ètat et lo sistèmo èducatif, dês la louè Ferry en 1882, ant pués trètâ los ècouliérs qu’aviant lo savoyârd coment lengoua-mâre, et porquè, d’ense, ceta lengoua ‘l est adonc muens prègiêe houé. Por fornir, o nos at presentâ cen que sè fesêt pués u tôrn de la lengoua ora : un projèt que vise a fâre du savoyârd na lengoua de cultura, et des artistos que crèont oncor de novèles chançons, des malyajors que crèont des articllos en savoyârd sus Vouiquipèdia, etc.

Cen que siut est n’entèrvencion de Roger Viret, savent, ècriven et rèdactor du Diccionèro Francês – Savoyârd en legne. Il at èxplicâ ux gens que lo savoyârd ‘l est pués la lengoua de quand il ére megnât, et coment il avêt comenciê a rèalisar son diccionèro, diens loquint, sus més de 3 000 pâges, pôvont trovar tot pllen de maniéres de prononciér des mots d’aprés los parlaments savoyârds.

Alen Fâvro, vice-prèsident de l’Enstitut et règent a la retrèta, nos at èxplicâ son rapôrt avouéc la lengoua pendent son enfance et sa pèrioda coment règent actif, en particuliér ses èxpèriences d’èchanjos avouéc la Vâl d’Aoûta. Il at èvocâ étot quârques-uns de sos travâlys et dèmârches (vesita u ministèro de la Cultura, èdicion du grant diccionèro de francoprovençal avouéc lo linguisto Domenjo Stich coment ôtor principal, prèparacion d’un diccionèro de fata savoyârd-francês/francês-savoyârd, crèacion de la vèrsion arpetan-francês du traductor ôtomatico en legne Apertium et por ben-setout na vèrsion més granta du diccionèro de fata).

Aprés cen, un moment avouéc des quèstions et rèponses at pèrmês a l’ensemblo des gens diens la sâla de demandar des prècisions, d’avêr des èchanjos; un moment franc entèrèssient !

Franck Monod, secrètèro de l’Enstitut, nos at presentâ los dèfis que vegnont por l’Enstitut de la Lengoua Savoyârda:

  • Litèratura : misa en legne de na librèria, que pèrmetra pués de fâre valêr la litèratura et de sè procurar facilament les ôvres en arpetan savoyârd.
  • Pèdagogie : crèacion d’un sito d’aprentissâjo sotenu et financiê per lo Dèpartement de la Hiôta-Savouè, et l’acompagnement des règents.
  • Structuracion de l’ILS : trovar, rassemblar de novéls volontèros por les missions fixâyes. Lo secrètèro at èxposâ lo novél partenariat avouéc lo mèdiâ Mordus 2 Savoie et at asse-ben presentâ ux gens los novéls volontèros qu’ant signê lor convencion d’engagement mutuèl.

Un ganache at cllôs la vèprâ, moment d’èchanjos entre los entervenents et lo public que povêt asse-ben sè procurar los lévros èxposâs.

Nos tegnens a remarciér la Règion Ôvèrgne-Rôno-Ârpes, lo Dèpartement de la Hiôta-Savouè, Monsior Joël Baud-Grasset (vice-prèsident du Consèly Dèpartemental) et Dama Louise Peytavin (dirèctrice adjuenta de cabinèt – Consèly Dèpartemental de la Hiôta-Savouè).

L’èvènement at asse-ben étâ una formidâbla ocasion de comunicar u més grant nombro. D’ense, difèrents organismos et comptios ant partagiê noutron èvènement sus los malyâjos socials. Lo més notâblo at étâ lo comptio la Fèdèracion Enternacionala de l’Arpetan avouéc bien 70 partâjos et 21 rèaccions. L’èvènement at asse étâ anonciê sus Radiô Mont-Bllanc, yô que lo prèsident Arnôd Frasse ére envitâ diens l’èmission « La Matinale des Super Lève-Tôt ». O at étâ una jornâ reussia que serat de sûr siuvua d’ôtres.

Vêre l’entrevua d’Arnôd Frasse a Radiô Mont-Bllanc


Journée internationale de la langue maternelle 2023

(liére en arpetan)

La date du 21 février a été déclarée Journée internationale de la langue maternelle par l’UNESCO en 1999. Cette date a été choisie en hommage au 21 février 1952, date à laquelle cinq étudiants de Dacca ont perdu la vie pour que leur langue maternelle (le bengali) soit reconnue comme langue officielle dans ce qui était à l’époque le Pakistan oriental.

De nos jours, la célébration de cette journée a pour but d’inciter les acteurs principaux à promouvoir les langues maternelles et le multilinguisme. C’est-à-dire encourager les politiciens, les enseignants et les parents vers l’inclusion, dans l’éducation et la société.

Journée internationale de la langue maternelle 2023 : en Savoie

C’est au Centre Bonlieu que s’est réunit une bonne cinquantaine de personnes.

À l’occasion de la célébration 2023 de la Journée internationale de la langue maternelle, l’Institut de la Langue Savoyarde (ILS) a décidé de participer à son tour à la journée en organisant un événement dans les pays de Savoie. La ville d’Annecy a été choisie pour sensibiliser les habitants de notre région aux questions linguistiques.

C’est devant une salle pleine (une bonne cinquantaine de personnes) que l’ILS a donné une conférence au Centre Bonlieu à Annecy sur la langue savoyarde. Cette conférence s’adressait aux personnes qui vivent dans les départements de la Savoie et de la Haute-Savoie, mais qui ignorent que, outre le français, on parle en Savoie une autre langue, qui reste pour certains savoyards leur langue maternelle.

Arnaud Frasse, président de l’Institut a pu présenter la langue, en partant de la période où les Romains ont conquis les Alpes et puis introduit le latin, pour arriver aux langues régionales de France comme la langue d’Oc, la langue d’Oïl et ensuite la “découverte” de notre langue par Graziadio Ascoli, malgré que le savoyard ait déjà ses écrivains, poètes et chanteurs depuis des siècles. Il a également abordé toutes les dénominations appliquées à notre langue (« franco-provençal », « arpitan », « savoyard » et « patois ») et a informé le public comment l’État et le système éducatif, depuis la loi Ferry en 1882, ont traité les écoliers dont le savoyard était leur langue maternelle et pourquoi, de ce fait, cette langue est moins parlée aujourd’hui. Pour finir, il nous a présenté ce qui se faisait autour de la langue aujourd’hui : un projet visant à faire du savoyard une langue de culture, des artistes qui créent de nouvelles chansons, des internautes qui créent des articles en savoyard sur Wikipédia, etc.

S’en est suivi une intervention de Roger Viret, savant, écrivain et rédacteur du Dictionnaire Français – Savoyard. Il a expliqué au public que le savoyard est la langue de son enfance et comment il avait commencé à réaliser son dictionnaire en ligne, dans lequel, sur plus de 3 000 pages, on peut consulter les différentes prononciations des mots selon les patois savoyards.

Alain Favre, vice-président de l’Institut et enseignant retraité, quant à lui, nous a expliqué son rapport avec la langue pendant son enfance et sa période comme enseignant actif, en particulier ses expériences d’échanges avec la Vallée d’Aoste. Il a aussi évoqué quelques-uns de ses travaux et démarches (visite au ministère de la Culture, édition du grand dictionnaire de francoprovençal avec le linguiste Dominique Stich comme auteur principal, élaboration du mini-dictionnaire savoyard-français/français-savoyard, création de la version arpitan-français du traducteur automatique en ligne Apertium et prochainement une version augmentée du mini-dictionnaire).

Un moment d’échanges avec questions/réponses a permis à l’ensemble des personnes présentes de demander des précisions, d’avoir des échanges; un moment fort intéressant !

Franck Monod, secrétaire de l’Institut, nous a présenté les prochains défis de l’Institut de la Langue Savoyarde:

  • Littérature : mise en ligne prochainement de la librairie en ligne permettant de valoriser la littérature ainsi que de se procurer facilement les œuvres en arpitan savoyard.
  • Pédagogie : création d’un site d’apprentissage soutenu et financé par le Département de la Haute-Savoie, accompagnement des enseignants.
  • Structuration de l’ILS : trouver, rassembler de nouveaux bénévoles pour les missions fixées. Le secrétaire a exposé le nouveau partenariat avec le média Mordus 2 Savoie et a également présenté au public les nouveaux bénévoles qui ont signé leur convention d’engagement réciproque.

Un apéritif a clôturé la soirée, moment d’échanges entre les intervenants et le public qui pouvait également se procurer les livres exposés.

Nous tenons à remercier la Région Auvergne-Rhone-Alpes, le Département de la Haute-Savoie, Monsieur Joël Baud-Grasset (vice-président du Conseil Départemental) et Madame Louise Peytavin (directrice adjointe de cabinet – Conseil Départemental de la Haute-Savoie).

L’événement a également été une formidable occasion de communiquer au plus grand nombre. Ainsi, différents organismes et comptes ont partagé l’événement sur les réseaux sociaux. Le plus notable ayant été le compte de la Fèdèracion Entèrnacionala de l’Arpetan avec ses 70 partages et 21 réactions. L’événement a aussi été annoncé sur Radio Mont-Blanc, où le président Arnaud Frasse était invité dans l’émission « La Matinale des Super Lève-Tôt ». Ce fut une journée réussie qui sera sans doute suivie d’autres.

Voir l’interview d’Arnaud Frasse à Radio Mont-Blanc